Lost in Translation: God

The issue of translating the Japanese word for "god" recently came up. What do characters really mean when they talk about god and how should we as Christians react when we see characters praying to a supposed god, or insulting God? Subtitles almost always translate the word as either "God" or "god," and Christians will… Continue reading Lost in Translation: God

Gaming with God: Erasing The Past

I personally would love to go back in time and change what I have done. I think we have all thought of that at least once, yet technology has yet to bring us a time machine. Tales of Xillia 2 has our hero, Ludger Kresnik, going back to different dimensions to see how things "could have" been,… Continue reading Gaming with God: Erasing The Past

Lost in Translation: When the Uncertain Becomes Certain

While the Angel Beats! anime continues to be a loved series, not as many fans are aware of its visual novel counterpart. In reality, the VN was released just last year and that is only the first of several parts, so the VN still has a long way to go before being fully released, let… Continue reading Lost in Translation: When the Uncertain Becomes Certain

Lost in Translation: Love

The unofficial series on translation continues as a newly reworked official series on things lost in translation. Love is universal, or at least it should be, so how can something so universal and simple possibly be lost in translation? That is largely in part because such a word always brings with it an important contextual… Continue reading Lost in Translation: Love

Lost in Translation: Love

The unofficial series on translation continues as a newly reworked official series on things lost in translation. Love is universal, or at least it should be, so how can something so universal and simple possibly be lost in translation? That is largely in part because such a word always brings with it an important contextual… Continue reading Lost in Translation: Love

Lost in Translation: Charlotte’s Cultural Differences

With the recent episode of Charlotte, a point was brought to my attention that reminded me just how much Westerners miss out on things related to Japanese culture. While I have a different post I wanted to write, it in fact connects to this. When I previously described things lost in translation, I also mentioned… Continue reading Lost in Translation: Charlotte’s Cultural Differences

Lost in Translation

When it comes to watching anime as a Westerner and relying on subtitles, there are a lot of things that simply don't translate well across the language and cultural barrier. Usually, this does not hinder our enjoyment of the media. The general meaning still gets across. The subtitles will often change what is literally being… Continue reading Lost in Translation