Lost in Translation

When it comes to watching anime as a Westerner and relying on subtitles, there are a lot of things that simply don’t translate well across the language and cultural barrier. Usually, this does not hinder our enjoyment of the media. The general meaning still gets across. The subtitles will often change what is literally being… Read More Lost in Translation

Lost in Translation

When it comes to watching anime as a Westerner and relying on subtitles, there are a lot of things that simply don’t translate well across the language and cultural barrier. Usually, this does not hinder our enjoyment of the media. The general meaning still gets across. The subtitles will often change what is literally being… Read More Lost in Translation

Katawa Shoujo and a How to Guide for Referring to Individuals with Disabilities

I’m not sure exactly when it happened, but during my lifetime, we experienced the transition into a politically correct society, and also the backlash against political correctness.  When we’re overly sensitive, we risk not only alienating people, but also making some stand out because of certain characteristics they possess. The reason I bring this up… Read More Katawa Shoujo and a How to Guide for Referring to Individuals with Disabilities